Translate

Dulce final

Cada día discuten y luego se reconcilian en la cama, hasta hacer temblar los cimientos del edificio en el que malviven. Sin embargo, hoy no hacen el amor. Hoy, tumbados desnudos, sólo se miran a los ojos en silencio, nariz con nariz. Sonríen llenos de complicidad, olvidándose de todo lo malo, incluidas las molestas gomas de los brazos, mientras esperan, espe… ran, esp… 


(Publicado en ENTC, inspirado en la palabra «Mamihlapinatapai», la palabra más concisa del mundo, que expresa el entendimiento silencioso entre dos personas).

2 comentarios:

  1. Buen intento, Nuria. Un título bien orientado a un relato que va descubriendo poco a poco un final que no por anunciado deja de ser contundente.

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Alfonso.
      Me alegra que te guste.
      ¡Muchas gracias por pasarte a comentar!

      Saludos

      Eliminar